Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Phát Trí Luận [阿毘達磨發智論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (8.278 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.58 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.74 MB)
TTripitaka V1.19, Normalized Version
T26n1544_p0929b04║
T26n1544_p0929b05║
T26n1544_p0929b06║ 阿毘達磨發智論卷第三
T26n1544_p0929b07║
T26n1544_p0929b08║ 尊者迦多衍尼子造
T26n1544_p0929b09║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T26n1544_p0929b10║ 結蘊第二 中不善納息第一
T26n1544_p0929b11║ 三結等性熟 斷見有根繫
T26n1544_p0929b12║ 是在具 成緣 此章願具 說
T26n1544_p0929b13║ 有三結。謂有身見結。戒禁取結。疑結。三不善
T26n1544_p0929b14║ 根。謂貪不善根。瞋不善根。癡不善根。三漏。
T26n1544_p0929b15║ 謂欲漏。有漏。無明漏。四瀑流。謂欲瀑流。有
T26n1544_p0929b16║ 瀑流。見瀑流。無明瀑流。四軛。謂欲軛。有
T26n1544_p0929b17║ 軛。見軛。無明軛。四取。謂欲取。見取。戒禁取。
T26n1544_p0929b18║ 我語取。四身繫。謂貪欲身繫瞋恚身繫。戒禁
T26n1544_p0929b19║ 取身繫。此實執身繫。五 蓋。謂貪欲蓋。瞋恚
T26n1544_p0929b20║ 蓋。惛沈睡眠蓋。掉舉惡作蓋。疑蓋。五 結。謂
T26n1544_p0929b21║ 貪結。瞋結。慢結。嫉結。慳結。五 順下分結。謂
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 20 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.278 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.149.254.212 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập